英語得意な方、お願いします!!コードギアスというアニメを見ている姪っ子に質問されて困ってます…(>△<)アニメの中で『my lord』や『Your highness』や『Your magesty』と呼びかけるシーンがあるらしく、意味を教えてあげたら、「じゃあ、『お嬢様』とか『坊っちゃん』は英語でどういうの?
」と聞かれました…。
さすがにそんな細かい所までわからなくて、一緒に辞書を見ると『お嬢様』は『my lady』かなぁ、となりましたが、『坊っちゃん』はどう言うのか納得してもらえません…。
彼女が思っているのは、漫画やアニメでよくあるような、使用人や執事がお嬢様、お坊っちゃんを呼びかけるシーンです。
分かる方いらっしゃいましたら、助けて下さい…。
英語力の個人差に関係する脳部位を特定(脳活動を測るfMRI実験で判明)
... (fMRI)注1)で調べたところ、外国語としての英語力と密接に関係する複数の脳部位を特定することに成功しました。 ... 「文法中枢」の活動が高く、習得開始が小学1年の群では英語力が身につくほど文法中枢の活動が節約されていることが分かりました。 ...
http://www.jst.go.jp/pr/announce/20081106/index.html
外務省: 外務大臣演説
... 世界的核軍縮のための「11の指標」」(日本語版・英語版) ... 貴重な水の有効利用のために〜安全な水と衛生施設へのアクセス拡大に向けて〜(骨子)(全文・英語版・仏語版(PDF) ... 「日本」」(骨子)(全文・英語版) 平成20年1月24日 ...
http://www.mofa.go.jp/Mofaj/press/enzetsu/e_gaimu.html