旅行やメール、チャットで使える英語たち

ちょっとしたときに使える英語

英語用語

「香典の半返し」の説明-_-;;;;------------------------------------------『日本では、香典をもらったとき、その送ってくれた人に香典の額の半分の金額の贈り物を返さなければならない。
』英訳がんばってみましたが、以下の結果になってしまいました。
In Japan, when you got condolence money,wou have to return gifts for half price of it to people gave you it.すいません。
極力、難しくない、分かりやすい英文例を教えてください。
難しい単語も、ちょっと避けたいです。
お願いしますm( _ _ )m(「本当は、1/3返しなんだよ~香典返しは」など、つっこみたいことはあるかと思いますが…知識系に関しては、英語カテということで大目に見てやってください-_-;;;;)
この場合の時制は現在を使います。
>『日本では、香典をもらったとき、その送ってくれた人に香典の額の半分の金額の贈り物を返さなければならない。
』①In Japan, when you receive condolence money, you are supposed to provide with gifts for half the price of the condolence you receive from a person in return.②In Japan, it is customary to offer a gift for half the price in return of condolence money.キーワード:in return=のお返しとして

英語の悩みを解決レスキュー
英語の良さを見極める
英語解明辞典
英語の説明
英語で快適な生活
英語を楽しむ♪
英語情報
英語用語
英語の疑問がある時は
Google